Tedy roky se zmítám v nejistotě - parmezán nebo parmazán?
Co na to na pravopisně cézet?
Slovo parmezán (druh sýra) je přejato z francouzského parmesan, což znamená parmský. Název tak odkazuje k italskému městu Parma, kde se sýr vyráběl. Správně je tedy psaní varianty parmezán (ne počeštěné parmazán). Praví gourmeti (gurmáni) však nepřipustí jiný tvar, než Parmigiano-Reggiano – tento název je dokonce chráněn značkou původu.
A potvrdili to i na parmezány cézet a tam to musí vědět :). Mimochodem krásné počteníčko a pokoukáníčko tam k tomu je :).
Jak se vlastně jmenuje: Parmigiano Reggiano je originální a jedinečný název. Česky se mu říká parmezán nebo nespisovně parmazán. Správný český název je však "parmezán". Slovo jsme převzali z francouzského slova parmesan. Často používané slovo "parmazán" vzniklo ve spojení s městem Parma a jedná se o hovorovou/nespisovou variantu. Je však dlouho a hojně používaná, a tak ji český jazyk vřele (spolu s parmezánem) vítá. Kdy vznikl a proč: Před 900 lety hledali Benediktínští mniši způsob dlouhodobého uskladnění mléka. Tehdy používali mléko slavných červených krav.
Receptu netřeba :). Zobání k vínečku éňo ňůňo :). Skvěle to Jardíček vymyslel :).
Přihlásit se k odběru:
Komentáře k příspěvku (Atom)
Snídaňová inspirace - francouzský toust
Jako vždy, normálně nesnídám, ale víkendovou snídani od Jardíčka neodmítám :). Tousťák obalený ve vajíčku rozmíchaném v troše mléka. Jinak n...
-
Jen pro připomenutí toho, co zde již několikrát zaznělo :). Ořechy (vlašáky, lískáče...) - taky milujete jejich chuť v době dozrání, ještě n...
-
Recepty z červené (a nověji i žluté a bílé) řepy zde na Střípkách se vyskytují v polévkách, jídlech, pití, v pickles... tady je jejich souhr...
-
Po zimě potřebujeme všichni nabrat sílu... měli jsme málo sluníčka, málo živých potravin. To vše nyní můžeme plnými doušky nabírat z rodícíh...



Žádné komentáře:
Okomentovat