Ženské křestní jméno Františka má stejný význam jako jeho mužská varianta František. Zřejmě jde o českou odvozeninu italského jména Francesco. Jméno Francesco přitom v Itálii vzniklo jako přezdívka Jana Bernandoneho, posléze svatého Františka z Assisi. Překládá se jako "malý Francouz", resp. "malá Francouzka". Druhá teorie spojuje původ jména Františka, potažmo František, s německým jménem Frank, které se překládá jako "svobodný muž".
Ženské křestní jméno Františka má svůj mužský protějšek ve jménu František, které se u nás vyskytuje častěji. Domáckými podobami jména jsou Fanka, Fanda, Fanyna, Fanynka, Fanči, Fanuška, Fanuše, také Francka, Francy, Frantina apod. Jméno Františka se užívá i ve světě - v mutacích jako Fanny, Frances, Francine či Francisca.
Ženské křestní jméno Františka má svůj mužský protějšek ve jménu František, které se u nás vyskytuje častěji. Domáckými podobami jména jsou Fanka, Fanda, Fanyna, Fanynka, Fanči, Fanuška, Fanuše, také Francka, Francy, Frantina apod. Jméno Františka se užívá i ve světě - v mutacích jako Fanny, Frances, Francine či Francisca.
Cyril a Metody - první ovčí pastvy.
Crha a Strachota - pro hotaře (= polní hlídač) robota.
Na svatou Františku déšť - neurodí se brambory
Crha a Strachota vyháňá ptáčníky z búdy a pastuchy do búd
Crhy a Strachoty - svině vyžeň za ploty
Na svatého Františka déšť - neurodí se kobzole
Žádné komentáře:
Okomentovat